【公告】影片連結全數修復,狀況回報請留言

Star vs. the Forces of Evil S03E35 S03E36:Bam Ui Pati! 夜總會、Tough Love 愛之深,責之切


前情提要:
劇情接續上集,小馬頭的獨角被折斷後
鬱鬱寡歡的待在床上不肯離開,星星與小馬姊妹試著要讓她重新振作起來。
因著梅特歐拉大肆破壞村莊,明月與伊克麗莎一同出發找尋這位被遺忘的女兒‥






【小編balala

該怎麼講呢‥

雖然小編還是不太習慣韓國文化出現在歐美動畫

包括彩虹姊姊講韓語、熊熊遇見你-阿極的烹飪教室

但看下來還是可接受,畢竟他們的軟實力輸出很強,這是不爭的事實(展元:我好想贏‥

但是小編覺得E35是這季中最糟糕的一集

大家應該都看的出來,編劇想藉由韓劇中的女主經歷

來與小馬頭做個頭尾相互應,進而走出憂傷

這想法的確很好,但偏偏敘述的過程卻只會想令人快轉

光開頭韓劇畫面一出場就讓人整個摸不著頭緒

而且如果看完這齣韓就能重新找尋自我,老實講實在很難引起觀眾共鳴,真心不騙。


至於看完E36後,真的是一掃剛剛的怨氣

Daron曾說她不喜歡善惡分明的結局,反而更喜歡遊走在灰色地帶

令你舉棋不定,不知道該站在哪一方才是好的

明月想了結一切的意念、伊克麗莎保護女兒的決心、梅特歐拉背負的原罪

似乎沒有人說得清楚,更甚至明月是否會黑化呢?






【你知道嗎?
  • 根據小馬頭的身分證,她的生日2001年8月4日。

  • Agnes Shin,韓國創作歌手

    同時也是
    第三季片尾曲的主唱,此次特別客串獻聲擔綱韓劇中女歌手一角。



母女兩人距上次見面,這一差就差了三百年,伊克麗莎其實也盡力了

如果覺得喜歡,歡迎訂閱獲得第一手消息

點個讚或分享都將是對小編莫大的鼓勵

留言寫下你的感想,有什麼話想對小編說都行喔!

Enjoy Your Stay

(ó ì_í)=óò=(ì_í ò)

留言

  1. 感謝辛苦翻譯
    前兩天Tumblr很多一家三口溫馨歡聚的圖
    看了好難過...自己看完這集覺得更難過了Q-Q
    希望這季結束前官方趕快把一些東西交代一下
    不然真的會出人命啊啊啊

    回覆刪除
  2. Moon沒被完全奪走生命是不是因為Eclipsa的黑暗契約

    回覆刪除
    回覆
    1. 不算吧?
      當初Star被Toffee侵蝕的時候也是用butterfly家族的力量保護自己的
      原本Moon可以阻擋卻被Eclipsa用她的力量壓制導致她被侵蝕一半
      而且當初Moon跟Eclipsa定契約的時候又沒說要Moon的生命

      刪除
  3. 感謝板大翻譯!! 在翻譯之餘還是要抽空時間多多休息哦~

    回覆刪除
  4. 看完整個比看完上集starco還要Holy Sh?t
    我要猜明月最後會死之類的,starco也不會結婚,星星直接政治聯姻跟鴿子結婚,我的老天鵝啊......
    然後每次出事的重低音真的很讚

    回覆刪除
    回覆
    1. 這個結局走向太嗨了吧wwwww
      要政治聯姻應該也是跟Tom不是嗎?不然就是跟伯爵侯爵之類的
      鴿子家族歷代好像都沒跟人類混種,只是剛好Rich智商高才有辦法懂人類語言,生出小孩有點不太可能

      刪除
  5. 真是嚇死人的劇情QQ

    回覆刪除
  6. 這兩天工作忙到翻掉
    終於能抽空觀賞大大的翻譯了
    A部分 沒啥感覺
    只覺得星蝶畫風的韓劇很ㄎㄧㄤ而已XDDD

    B部分 真的是給他震撼到了
    很顯然的 月蝕雖然沒有像大家猜測的成為S3的BOSS
    但是恐怕會是解決這次事件的關鍵人
    月的樣子有點奇怪 右眼像是無意識地進入蝴蝶狀態那樣
    左眼卻像是被托菲吸取力量之後的樣子
    從他開啟的傳送門來看
    我覺得她可能是被那個魔力泉源的獨角獸給招喚過去了

    回覆刪除
  7. 明月跟梅特歐拉的對決讓我一直聯想到摩斯拉大戰哥吉拉

    回覆刪除
  8. 只有我單純的以為moon是瞎了一眼嗎QQ 太感謝大大翻譯了 每次都好崇拜幫忙翻譯的佛心大大們 有你們真好 希望我以後聽力能夠變好一點也可以翻譯小小短片

    回覆刪除
  9. 這幾集看下來eclipsa感覺真的不是壞人 只是想法太前衛+愛上怪物

    但根據meteora的凶暴性......

    難保跟eclipsa私奔的怪物不是什麼大魔頭......

    回覆刪除
  10. 希望母女兩能好好團圓 把其他人的靈魂還回去

    回覆刪除
  11. 最近才被同學推入坑
    感謝大大翻譯

    請問有人知道那邊有一二季的翻譯嘛 簡體我實在看不慣

    聽說之前有個安妮奧有翻了很多
    但網站進不去啊

    請問小編認識她嗎
    能不能請她開站

    還是要如何才能獲得邀請

    拜託了 感謝

    回覆刪除
    回覆
    1. 她大概棄坑了吧
      大大有打算翻前面的嗎?

      刪除
    2. 很可惜小編並不認識她,不過人家卻有心完完整整把第二季給翻譯出來

      小編實在想不到任何理由她會棄坑,總之再給她點時間吧!

      另外因為第一、二季網路上已經有其他翻譯,雖然不是很完整但還可湊合著用

      加上台灣迪士尼其實是有播出第一、二季的集數,而且到現在都還持續在播

      也許說來可笑,不過小編還是想尊重迪士尼官方為主,因此並不會翻譯前兩季,Amen

      刪除
  12. 不好意思,
    我想請問一下為甚麼都不能看呢QQ

    回覆刪除
  13. 其實也不用對韓劇進來這麼怨氣嘛,畢竟懂美式幽默的話,就會知道他們很喜歡拿時事出來作梗,輕鬆幽默看待就好。

    回覆刪除

張貼留言